4 сент. 2008 г.

Английский винегрет. Часть 2


Сегодня предлагаю вашему вниманию вторую часть английского винегрета. Пусть это будет добавкой к первой части.

Начнем с „дружбы”, но не той неразлучной или на всю жизнь, а бензопилы „Дружба”. В английском языке любая бензо- или электропила называется chain saw или пила с цепью.

Если вы летите на самолете из Новосибирска в Москву, ваш полет будет domestic flight (домашний полет), а вот из Москвы в Париж – international flight (международный полет).

Наши переводчики обожают переводить executive director, как исполнительный директор, когда идет речь о простом директоре – его задача исполнять, ведь он уже директор.

Оригинальный документ, с которого снимается копия, будет master copy.

Вы видели бассейн полный автомобилей или car pool? Бред какой-то…Ан нет: car pool – это совместное путешествие, когда вы собрали своих знакомых или можно незнакомых для поездки в определенный город. Цель одна – сэкономить на бензине: машина одна, а попутчиков много. Car pool – это также совместная поездка на работу: сегодня я на своей машине везу всех соседей до их места работы, завтра сосед использует свою машину и т.д. Идея авто-бассейна появилась по мере того, как цены на бензин начали неимоверно расти.

Доехав с попутчиками до места назначения, вам хочется поспать и поесть. К вашим услугам bed and breakfast (кровать и завтрак). Это небольшие гостиницы (1-2 звезды, где за достаточно низкую цену вас накормят и спать уложат. Почти как в сказке о Бабе Яге (и баньку натопит, и накормит и спать уложит…только потом съест :) )

А теперь добавим в наш винегрет пару острых специй, то бишь интересных выражений:

Если ваш сосед подал на вас в суд (не дай-то Бог!), но вы сумели договориться полюбовно, вы заключили out of court agreement (внесудебное соглашение).

Если вам плохо и стало еще хуже, тогда можно сказать and to add insult to injury (типа, пришла беда отворяй ворота!).

Вам 18 и вам пришла повестка – вас забирают в армию или вы идете в армию (зависит по своей или не по своей воле). В английском в армию не идут, к армии присоединяются: John joined the army and served for 2 years. Может это так из-за того, что армия в США, Канаде, Великобритании и Австралии на контрактной основе?

Вы занимаетесь секретной деятельностью и не хотите распространяться об этом, тогда о вас скажут he keeps the low profile.

Если же вы отличились на производстве или в офисе, вам дадут хорошую руку (не в прямом смысле, конечно) – to give a good hand to smb – аплодировать кому-то.

Ну и последнее, но не менее важное (last but not least)…

Начиная ваш день, не забивайте свой желудок junk food-ом (junk food – низкосортная еда – бургеры, гамбургеры, т.д.) и головы junk mail-ом (junk mail – рекламные листовки, которыми полнят наши почтовые ящики). Лучше слушайте утреннего мужчину или женщину (morning man/woman – ведущие утренних передач). До встречи! Take care!

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

СПОНСОР ВЫПУСКА:

Выучи восемь иностранных языков online!

Языковые online-курсы En101 – это возможность самостоятельно выучить до 8-ми иностранных языков (включая такую экзотику как японский и китайский) за одну цену (от 10 руб. в сутки + гибкая система скидок)! Учитесь в собственном темпе: Вы сами выбираете, когда и как обучаться Вам и вашим детям - 24 часа в сутки и 7 дней в неделю!

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++