23 февр. 2012 г.

О языках с юмором

Всем будущим полиглотами на заметку - краткая история происхождения языков:

 Как придумали английский язык:
— Пусть букв будет немного, все они простые. Пусть гласные читаются как попало.
— И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов!

Французский язык:
— Пусть половина букв будет читаться бог знает как, а другой половины вообще не будет!
— "Шапки" сверху не забудь.

Итальянский язык:
— Пусть все слова будут заканчиваться на гласные!
— И руками будем махать. Жарко ведь!

Испанский язык:
— Поприкалываемся над итальянским языком?

Русский язык:
— А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
— Приставки и суффиксы не забудь!

Болгарский язык:
— Поприкалываемся над русским языком?
— Точно! Будем разговаривать как русские дети.

Польский язык:
— Будем говорить по-славянски, но по западноевропейским правилам!

Немецкий язык:
— А зачем нам пробелы?
— Букв добавь! Заглавных не забудь.

Китайский язык:
— А давай вместо слов использовать звуки природы!
— Смотри какую я ерунду нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Точно! Будет стол!

Японский язык:
— А давай говорить все звуки с одной интонацией?
— Как собака лает. Чтобы все боялись!

Не мое это произведение. Нашел на каком-то развлекательном сайте.

По-моему, здесь приводится интересный подход к языкам - как слышим, так и оцениваем :)