tag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post2765872582753373250..comments2024-03-20T13:32:12.218+03:00Comments on Английский язык в ситуациях: 10 самых надоедливых американизмовNikolaichhttp://www.blogger.com/profile/04484137147832850459noreply@blogger.comBlogger16125tag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-61150711705866492802013-03-08T23:32:44.640+04:002013-03-08T23:32:44.640+04:00C'mon dude. American English really drive me m...C'mon dude. American English really drive me mad. I wanna speak A.E. 'cause its AWESOME!!! So take it easy'n' don't gonnabe elder crabAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-74024085060966129772013-01-19T23:10:27.653+04:002013-01-19T23:10:27.653+04:00смешно))))смешно))))Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-58046029363765952782013-01-11T08:18:18.160+04:002013-01-11T08:18:18.160+04:00Да и в рот компот!Да и в рот компот!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-50743014931570984372012-11-08T15:47:23.607+04:002012-11-08T15:47:23.607+04:00да что плохого в американизмах
американский англи...да что плохого в американизмах <br />американский английский легче и считается международным <br />ну а английские с<br />серы пусть говорят как занудыAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-36497047163629264722012-07-19T10:10:16.286+04:002012-07-19T10:10:16.286+04:00Произнесённое в два тона, это слово соответствует ...Произнесённое в два тона, это слово соответствует нашему сомнению-отрицанию-несогласию "Да уж...", "Прям щас..."Сергей Сергеевичhttp://www.englishbest.ru/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-43073751826173349702012-07-19T10:04:30.696+04:002012-07-19T10:04:30.696+04:00Дорогой Алексей, можно прожить где угодно сколько ...Дорогой Алексей, можно прожить где угодно сколько угодно и преспокойно остаться на уровне, с которым приехал. Примеров тому - вся планета. Автор "Николаич" пишет всего лишь о СВОЁМ восприятии. Отсюда всякие "меня бесит..." Позвольте человеку быть собой. Попробую ответить Вам на Ваш вопрос. Познать британизмы можно только, спрашивая самих британцев в Британии, да лучше бы - и специально этим занимающихся, то есть, специалистов. Потому что "простые люди" во всём мире просто имитируют что угодно из своего окружения, совершенно не задумываясь, откуда взялось и что означает. Например, Ваше "Not at all" - это ответ на "I'm very much obliged to you." Когда "простые люди" говорят его, где-то услышав, и не задумываясь о смысле, - то - да - такое звучит абсурдом в ответ на "Thank you very much."Сергей Сергеевичhttp://www.englishbest.ru/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-6886341714136328252012-07-13T11:52:53.042+04:002012-07-13T11:52:53.042+04:00Ну а русские таким образом постоянно повторяют сло...Ну а русские таким образом постоянно повторяют слово короче...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-37482626527028379902012-06-23T23:52:45.896+04:002012-06-23T23:52:45.896+04:00Да, пишете об американизмах, а забыли как пишется ...Да, пишете об американизмах, а забыли как пишется простое русское слово "дурачОк”:)Alexeyhttps://www.blogger.com/profile/06647698539122485023noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-84481732140662084032012-04-25T18:50:02.098+04:002012-04-25T18:50:02.098+04:00Еще есть "...,you know,...")Еще есть "...,you know,...")Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-54983268323423730252011-06-22T22:03:12.833+04:002011-06-22T22:03:12.833+04:00to Aleksey:
я солидарна с Вами в стремлении акцент...to Aleksey:<br />я солидарна с Вами в стремлении акцентировать внимание на изучении британского английского (хотя в современном мире это, возможно, и не практично). обожаю BBC.CO.UK - у там -то по-моему держаться своего языка - дело чести. там и материалы для изучающих язык, и просто статьи, конечно.veronikahttp://lingvaflavor.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-24120191926385695892011-01-08T14:48:39.613+03:002011-01-08T14:48:39.613+03:00Какой раздражительный автор, бесится по пустякам. ...Какой раздражительный автор, бесится по пустякам. Take it easy.Phaetonnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-11731652457656530422010-03-07T06:11:07.455+03:002010-03-07T06:11:07.455+03:00не совсем понятно, что раздражает афтора. Я работа...не совсем понятно, что раздражает афтора. Я работаю в сша уже полгода, язык ясень пень вообще не учил, и как я понял абсолютно правильно, потому что как тут говорят понять вообще не возможно и надо все начинать с 0. Моя жена имеет fluent english и в англии общается абсолютно нормально, но по приезде в сша она вообще не понимает что ей говорят, приходится ей переводить :)) Каждый язык имеет огромное кол-во идиом и т.п. которые надо просто знать, а обсуждать хорошо это или плохо, просто смешно. :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-74375041875890558552009-09-26T23:14:31.084+04:002009-09-26T23:14:31.084+04:00Односложное "Indeed" (как ответ на вопро...Односложное "Indeed" (как ответ на вопрос) можно рассматривать как двусмысленный американизм?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-3567804045876353012009-08-24T01:16:43.356+04:002009-08-24T01:16:43.356+04:00Кстати, прошел по ссылке прочитать оригинал статьи...Кстати, прошел по ссылке прочитать оригинал статьи. Очень интересное там обсуждение в комментариях завязалось... :)Alexei Ghertescu | Алексей Герцескуhttps://www.blogger.com/profile/07426291291307479386noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-83629281099469447182009-08-24T00:44:22.411+04:002009-08-24T00:44:22.411+04:00Неоднозначный пост. В любом языке есть некие дежур...Неоднозначный пост. В любом языке есть некие дежурные слова, которые используются просто в силу привычки. И пожелания удачи, и то же самое "Пожалуйста" в ответ на спасибо и т.д. и т.п. <br /><br />Был несколько удивлен на счет "You're welcome". Настолько часто слышал это даже от самих британцев, то даже и не думал, что это американизм (интересно, что мой Оксфордский словарь указывает, что выражение это особенно характерно для Сев.-американского англ-го, а мой Lingvo ни словом не указывает, что выражение имеет американские корни). И лично у меня оно какого-то отторжения не вызывало. А вот то самое "Not at all", которому нас учили в школе, не припомню, чтобы слышал вообще. А какой вариант "Пожалуйста" Вы сами предпочитаете? "My pleasure"?..<br /><br />Но у меня еще вот какой вопрос возник, коль скоро уж зашла речь об американизмах. Американский английский получил огромное распространение, что совсем неудивительно - кино, бизнес, политика и т.д. Американизмы уже проникают в речь даже самих англичан. Но возникает проблема следующего порядка для изучающих английский язык.<br /><br />Я владею английским на определенном уровне. Но тем не менее продолжаю его совершенствовать. И в этих целях использую массу литературы, текстов из Интернета, фильмов. Значительная часть используемых материалов так или иначе содержит немалое количество американизмов (даже порой в тех же британских фильмах). Я же стремлюсь к изучению в первую очередь классического британского английского (классического не в том смысле, конечно, что хочу начать изъясняться несколько устаревшими выражениями времен Байрона и Дикенза). Проблема (и собственно, вопрос к Вам) заключается в том, как мне при изучении языка максимально избегать непроизвольного заучивания американизмов (даже если они уже очень распространены), а придерживаться их британских аналогов? Как выявлять американизмы среди массы новых слов (не все словари в одинаковой мере делают акценты на те или иные слова и выражения, как в приведенном мной случае с "You're welcome")? И есть ли какой действенный механизм некоего каталогизирования в голове тех или иных (хотя бы наиблее распространенных) слов и разграничения американских вариантов выражений от британских?...<br /><br />Проще говоря, как все же выучить максимально приближенный к британскому английский, при том что американизмы просто заполонили информационное и культурное пространство?Alexei Ghertescu | Алексей Герцескуhttps://www.blogger.com/profile/07426291291307479386noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-3906595528324666082009-08-23T13:30:49.342+04:002009-08-23T13:30:49.342+04:00Здраствуйте!
Знаете, жутко не люблю когда знакомые...Здраствуйте!<br />Знаете, жутко не люблю когда знакомые американцы триста раз на день повторяют "I mean". Получается Аминь круглосуточно.Anonymousnoreply@blogger.com