31 мая 2009 г.

Вы спрашивали - 7

Пришло время ответить на вопросы, которые вы оставляли в комментариях последние несколько недель. Некоторые вопросы я намеренно упустил из виду, так как ответы на них были озвучены в рубрике вопросов-ответов или же ответ напрашивается сам собой. Sorry, если задел чьи-то чувства :) … Как сказал Гагарин, поехали!

Вопрос: Откуда появилось слово yankee и почему так называют американцев?
Ответ: В предисловии к ответу на этот вопрос скажу, что я обожаю этимологию. Поэтому, копаться в истории слов для меня сплошное удовольствие. А теперь приступим к раскрытию происхождения слова yankee. На этот счет существует несколько теорий, но, по-моему, самая правдоподобная звучит так:

В 16-17 веке, когда об Америке как отдельном государстве не могло идти речи, Европа страдала от крупных и мелких междоусобиц: народы и народцы ненавидели друг друга, бились, воевали, строили козни…В те времена немцы, например, начали называть голландцев унизительно Jan Kaas (дословно John Cheese – Иван Сыр) – некое такое нарицательное имя (вспомните имя Фриц, которым обзывали любого немца во время второй мировой). Это имя использовалось по отношению к любому голландцу. Позже Ян Каас-ами начали обзывали голландских пиратов, которые буйствовали в Атлантике в конце 17 века. Кличка Jan Kaas также прилепилась к потомкам голландских переселенцев, которые основали New Amsterdam - городок, на месте которого вырос New York.

Позже Jan Kaas перерос в слово Yankee. Далее история становится еще интересней. Во время гражданской войны в США в конце 19 века, северяне часто напевали песенку Yankee Doodle. Южане начали называть своих оппонентов янки, чтобы показать им свое презрение. А вот превратить слово yankee в международно известное помогли англичане, которые по своей старой привычке насмехаться над другими (остатки самочувствия, возращенного на остатках великой британской империи :) ) прозвали американцев (без разницы – южан или северян) – янки.

Вопрос: What is e-mail English (e-mail style)? Are there general tips for writing emails?
Ответ: Как правильно писать электронные сообщения – часть курса по бизнес английскому. Если вам интересна данная тема погуглите комбинации слов business English, business English writing, email English.

Вопрос: How is the @ symbol pronounced in the email adress?
Ответ: Обычно “собачку” называют at - [ æt ].

Вопрос: Подскажите, пожалуйста, как перевести выражение D-list cartoons?
Ответ: По-моему, идет речь о системе оценок известных личностей из мира шоу-бизнеса и киноиндустрии. A-list – известные люди, которые часто снимаются в кино, появляются на тв, мелькают в светской хронике. B-list – лица рангом ниже, но все же известные, может даже скандально. C-list celebrities скорее самозванцы или мелкие актеры, ищущие славу. D-list формально не существует в вышеприведенной системе оценок известности, но используется для указания на низкое качество, несоответствие стандартам, то есть на все то, что хуже C-list.

Вопрос: Подскажите, пожалуйста, сайт, где можно найти языковые игры для школьников (лексические и грамматические)?
Ответ: Попробуйте сайт www.sporcle.com. Заходите в рубрику Language и играйте.

Вопрос: made of и made from - как правильно сделать выбор?
Ответ: Разобраться не сложно: если при превращении чего-то во что-то другое первое поменяло форму, тогда используйте made from, а если нет, тогда made of. Парочка примеров:

The house is made of bricks. - Кирпичи выложили один на другой и получился дом. Кирпичи не изменили свою форму.
The shirt is made of cotton. - Такая же история как с кирпичами выше.

Wine is made from grapes. – Виноград переработали и получилось вино. Виноград изменил свою форму/преобразовался в вино.
Paper is made from trees. – Такая же история как с виноградом.

Вопрос: a bottom-of-the-heap kind of situation - what does it mean?
Ответ: Bottom of the heap означает “низкокачественный, плохой”. Например: They did not hire anyone as all applicants were bottom of the heap. В вашем случае идет речь, наверное, о неудачно сложившейся ситуации = bad luck…

Вопрос: В чем разница между I like to read и I like reading?
Ответ: Разницы почти нет. В обоих случаях звучит правильно. Но если для вас это принципиально, зайдите сюда. Там множество мнений о том есть или нет разницы.

Вопрос: У меня такой вопрос... чтобы практиковать свои listening skills я каждый день слушаю BBC World Service Radio, но вот беда - там часто выступают люди, для которых английский - неродной язык. И мне уже, так сказать, надоело слушать их ошибки :-) Не посоветуете хорошее интернет-радио, где говорили бы преимущественно native-speakers на British English? Сам пока ничего такого не искал, решил вас спросить :-)))
Ответ: Тут предлагаю комментарий читательницы Вики, так как он полностью совпадает с моим мнением: Уважаемый, Анонимный, BBC - самый лучший способ изучать британский английский язык. Если вам не нравятся акценты, попробуйте BBC веб-сайт, выберите тему, которая вам нравится, и так, чтобы в беседе участвовал носитель языка и наслаждайтесь.

Вопрос: Выражение to be a big-up используется в Англии и США или только на Карибских о-вах?
Ответ: Слышал только в США. На Карибах не был – не могу подтвердить или опровергнуть.

Вопрос: Получается, что abso-frigging-lutely - это то же самое, что и absolutely, только с более сильной эмоциональной окраской?
Ответ: Точно.

Вопрос: What can you say about the expression "knee high to a grasshopper" meaning very young, can we use it when talking about newbie?
Ответ: I would not say we could use the above expression to mean “newbie”. Knee high to a grasshopper refers mainly to young people and young age. e.g. I haven't seen him since I was knee-high to a grasshopper

Вопрос: newcomer и newbie - есть ли какое-то отличие?
Ответ: Первое - нейтрально по своей окраске, второе - разговорное.

Вопрос: Как-то попалось выражение to make smth from scratch, но не совсем разобрался со значением.
Ответ: Make smth from scratch – сделать/создать что-то с нуля.

Вопрос: Есть выражение to keep the ball rolling. Насколько оно отличается от to start the ball rolling?
Ответ: В первом случае задача уже начата и мы работаем над ней, а в to start the ball rolling мы только приступаем к ее выполнению.

В конце сессии вопросов-ответов хочу поблагодарить тех, кто находит секундочку своего времени, чтобы сказать спасибо автору блога. Мне действительно приятно!

Подобные посты: Вы спрашивали 1, 2, 3, 4, 5, 6

19 комментариев:

  1. Разве выражение make something from scratch не означает делать что-то из того, что оказалось под рукой?

    ОтветитьУдалить
  2. В принципе, from scratch - на пустом месте, из ничего, с начала. А там зависит, что у вас оказалось под рукой.

    ОтветитьУдалить
  3. scratch (разг.) - отдельные (случайные) компоненты My mother never buys cake mixes or ready-made cookies at the supermarket. She always buys the flour, sugar, butter, eggs and makes cakes and cookies from scratch.

    ОтветитьУдалить
  4. The expression "make something from scratch" is usually used to describe baked goods. Something made from scratch is considered to be superior to something pre-made, because if one makes something oneself, it is probably made more carefully and with the best ingredients.

    ОтветитьУдалить
  5. How about the expression: Making a blog from scratch with no php-knowledge from here?

    ОтветитьУдалить
  6. "Usually" doesn't mean there are no another variants. :)

    ОтветитьУдалить
  7. А мне вот такая дефиниция как-то попалась: Make (smth) from scratch - to make smth by putting together the separate basic components, rather than making smth from a mix or kit - George didn't use a kit from a store to build a small playhouse for his children. Instead, he designed the playhouse himself and then bought all the materials he needed at the lumber store. The playhouse is made from scratch.

    ОтветитьУдалить
  8. Если вы обожаете этимологию, почему бы вам время от времени не рассказывать нам о происхождении какого-нибудь слова? Это так интересно!

    ОтветитьУдалить
  9. Хорошая идея насчет этимологии!

    ОтветитьУдалить
  10. Mr. Know-All, not a problem. I was just being picky :)

    ОтветитьУдалить
  11. Ой, как интересно! :) Что это за конструкция такая was just being picky? Объясните, пожалуйста. :) Кстати, поддерживаю идею насчет этимологии. :)

    ОтветитьУдалить
  12. Да, и я тоже за этимологию! :))

    ОтветитьУдалить
  13. KEEP THE BALL ROLLING - to maintain the momentum; to keep some process going (энергично продолжать дело,поддерживать быстрый темп) - 1) The principal has done so much and worked so hard to improve this school. We have come so far. Who's going to keep the ball rolling when she retires? 2) Mr. Preston had managed to motivate his employees to higher production levels. He wanted to keep them going. He didn't want them to slip back into their old ways. He wondered how he could keep the ball rolling.

    ОтветитьУдалить
  14. Как правильно произносить FAQs? Слышали и по буквам и одним словом?

    ОтветитьУдалить
  15. в чем различие между словами effective и efficient?

    ОтветитьУдалить
  16. Здравствуйте, Николаич!
    Я решила поучаствовать в одном из Live chat о фильмах, однако у меня возникли проблемы)
    Я не могу разобраться, какое время здесь нужно употребить: " У вас были сомнения по этому поводу до премьеры ?"
    И еще одна проблема. Как правильно перевести предложения - "Фанаты МОГЛИ НЕ ПРИНЯТЬ версию"и "у вас были сомнения по этому поводу". У меня есть варианты, но поймите, не хочется опозорится на виду у всех)))
    Если не сложно, не могли бы Вы дать ссылку на радио BBC ?
    Пожалуйста помогите и извините за беспокойство, просто больше не к кому обратиться. =)

    ОтветитьУдалить
  17. Здравствуйте,

    Предполагаю, что в вашем первом вопросе " У вас были сомнения по этому поводу до премьеры ?" идет речь о премьере фильма, которая уже имела место. Тогда уместно будет использовать Past Perfect: Had you had doubts about it before the premiere of the movie?

    "Фанаты МОГЛИ НЕ ПРИНЯТЬ версию" – Moviegoers might have failed to accept this version.
    "У вас были сомнения по этому поводу" – You had doubts about it.

    BBC Radio:

    ссылка: http://www.bbc.co.uk/radio/
    проигрыватель: http://www.bbc.co.uk/iplayer/console/bbc_radio_two

    Надеюсь, что помог.
    С уважением.

    ОтветитьУдалить
  18. И снова здравствуйте!
    Огромное спасибо за ответ, вы мне очень помогли. К моей радости, Ваш ответ подтвердил, что все же более или менее разобралась во временах, хотя мне часто и не хватает уверенности.
    Хочется еще сказать, что Ваш сайт- это прекрасная находка для любого, кто любит и изучает английский язык. Здесь очень много интересных и неожиданных фактов о столь любимом мне языке.
    Спасибо за ссылку на радио)))
    Кстати, вы читали книгу Норы Галь "Слово живое и мертвое" ? Автор писала свою работу исходя из опыта переводчика и редактора.На мой взгляд, это - очень интересная работа, которая еще и помогает исправлять ошибки и в русском языке.

    Еще раз спасибо за ответ,
    Анастасия.

    ОтветитьУдалить
  19. Да, "Слово живое и мертвое" читал. Понравилось.

    Спасибо, что читаете блог.
    Николай

    ОтветитьУдалить