tag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post1617259373229970767..comments2024-03-20T13:32:12.218+03:00Comments on Английский язык в ситуациях: Вы спрашивали – 11Nikolaichhttp://www.blogger.com/profile/04484137147832850459noreply@blogger.comBlogger18125tag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-56501218285214475962009-11-22T18:57:40.651+03:002009-11-22T18:57:40.651+03:00shake; tremble, shiver , quake
Есть ли среди них ...shake; tremble, shiver , quake <br />Есть ли среди них смысловая разница?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-50748806913850813032009-11-20T22:13:08.907+03:002009-11-20T22:13:08.907+03:00Всегда считал, что правильно говорить "there ...Всегда считал, что правильно говорить "there <b>is</b> a number of schemes..." - теперь же часто вижу, что пишут "there <b>are</b> a number of schemes...".<br /><br />Я так понимаю, что второй вариант тоже правильный. Или это все-таки какая-то не вполне литературная разговорная форма? Как лучше говорить?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-59862928916520592722009-11-15T19:49:05.548+03:002009-11-15T19:49:05.548+03:00Помогите понять разницу (если она есть)
giggle tit...Помогите понять разницу (если она есть)<br />giggle titter snigger - хихикать<br /><br />cry shout scream yell bawl vociferate clamour кричатьAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-28523877942110520242009-11-12T16:22:18.273+03:002009-11-12T16:22:18.273+03:00Предложение It is all downhill from here имеет дво...Предложение It is all downhill from here имеет двойной смысл: "худшее уже позади" - или, наоборот, "теперь будет еще хуже". А как разобраться с этим смыслом на практике?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-21863375696647576262009-11-12T12:32:20.316+03:002009-11-12T12:32:20.316+03:00Здравствуйте. Спасибо за такой ресурс. Скажите, по...Здравствуйте. Спасибо за такой ресурс. Скажите, пожалуйста, есть ли в английском выражение, которое бы характеризовало человека, любящего много читать, заниматься самообразованием, повышать свои культурный уровень (но выражение с позитивным смыслом, не smug (зубрила и заучка). Нужно, чтобы это выражение было в одно или два слова и было идиомой, как например rotten apple. Буду Вам безмерно признательна, если что присоветуете дельное.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-63368488565690459022009-11-09T15:20:13.239+03:002009-11-09T15:20:13.239+03:00Николаич, спасибо огромное за полезный ресурс. Пос...Николаич, спасибо огромное за полезный ресурс. Последовала вашему совету и разбила слова, которые учу по тематикам. У меня возникло затруднение в понимании таких слов как amusement amazement astonishment и в их смысловой разнице.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-20659053639161436182009-11-08T10:40:46.276+03:002009-11-08T10:40:46.276+03:00в чем разница между "a car of my father's...в чем разница между "a car of my father's" и "a car of my father"?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-22013387081294601182009-11-08T10:39:06.093+03:002009-11-08T10:39:06.093+03:00'Are you ready to leave?' 'I beg your ...'Are you ready to leave?' 'I beg your pardon?' 'I <b>was</b> just asking if you'<b>re</b> ready to leave.'<br /><br />можно ли было сказать 'if you <b>were</b> ready to leave?' будет ли здесь ошибкой сделать такое согласование времен?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-72762080187595296812009-11-03T19:52:54.110+03:002009-11-03T19:52:54.110+03:00Есть предложение (точнее, два):
Oh, you think it&#...Есть предложение (точнее, два):<br />Oh, you think it's funny, <b>do you</b>? We'll see about that!<br /><br />Правильно ли я понимаю, что первое предложение заканчивается tag question'ом? Если да, то почему в конце предложения после запятой стоит утвердительная форма <b>do you</b>, а не отрицательная <b>don't you</b>?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-36928407096508571662009-11-03T19:47:10.938+03:002009-11-03T19:47:10.938+03:00Как лучше всего передать русское имя Сергей средст...Как лучше всего передать русское имя <b>Сергей</b> средствами английского языка? <b>Sergey / Sergei</b> или, может быть, <b>Serge</b>? Если <b>Sergey</b>, то как этот вариант правильно произнести - <b>['sɜ:dʒi]</b> ?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-60092659123545664052009-11-03T11:36:33.490+03:002009-11-03T11:36:33.490+03:00Здравствуйте.
Какое слово в английском языке равно...Здравствуйте.<br />Какое слово в английском языке равнозначно русскому "же" (кушал же, был же, когда же, и т.д.)?<br />Спасибо!Kellyhttps://www.blogger.com/profile/12071438630427643026noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-81456387896396236942009-11-02T17:00:19.766+03:002009-11-02T17:00:19.766+03:00Come on, make up your mind!
-->
если your относ...<b>Come on, make up your mind!</b><br />--><br />если <b>your</b> относится к нескольким людям, то <b>mind</b> всё равно остаётся в единственном числе, да? <b>Minds</b> ведь сказать нельзя?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-18458720932009744252009-11-02T16:53:48.083+03:002009-11-02T16:53:48.083+03:00правильно ли говорить "there are a considerab...правильно ли говорить "there <b>are</b> a considerable number of units which ..."?<br /><br />Я всегда считал, что "number" - это единственное число ...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-9542608890250006522009-11-02T16:51:57.385+03:002009-11-02T16:51:57.385+03:00Недавено "рылся" в Lingvo и нашел там пр...Недавено "рылся" в Lingvo и нашел там предложение: "Man, was she snoozamorooed! — Ну она и напилась!"<br /><br />Почему не "she was snoozamorooed"? Зачем нужна эта инверсия?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-28138969932259599922009-11-02T16:48:44.052+03:002009-11-02T16:48:44.052+03:00почему говорят in three years' time, но a five...почему говорят in three year<b>s'</b> time, но a five million dolla<b>r</b> reward - то есть в одном случае с <b>s'</b> на конце, а в другом без?<br />+ не могли бы вы привести несколько похожих примеров - я всегда путаю, где надо ставить <b>s'</b>, а где нет...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-59149794751658884982009-11-02T15:56:49.729+03:002009-11-02T15:56:49.729+03:00Cкажите, пожалуйста, если при чтении дат наподобие...Cкажите, пожалуйста, если при чтении дат наподобие <b>October 31</b>, мы скажем <b>October thirty first</b> без артикля <b>the</b> перед <b>thirty first</b> - ошибки ведь сделано не будет? Слышал много раз, как native speaker'ы <i>так</i> говорили, но в университете почему-то всегда поправляют и заставляют читать с <b>the</b> - почему?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-4190840182991185782009-10-31T14:05:56.720+03:002009-10-31T14:05:56.720+03:00Николаич, а как отличить слэнг от разговорной лекс...Николаич, а как отличить слэнг от разговорной лексики?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-9941435336224988442009-10-30T19:02:13.930+03:002009-10-30T19:02:13.930+03:00Большое спасибо за ответы!
Еще вопрос... Услышал...Большое спасибо за ответы! <br /><br />Еще вопрос... Услышал на <b>BBC World News</b> такую фразу: "<i>And hear them they will</i>" - что это за конструкция? Почему такой необычный порядок слов?<br /><br />+ Пару месяцев назад играл в GTA4, там была примерно такая фраза: "<i>I'll come, <b>fear not</b>!</i>" - почему опять "<i>fear not</i>", а не "<i>don't fear</i>"?Anonymousnoreply@blogger.com