tag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post4640128389113102056..comments2024-03-20T13:32:12.218+03:00Comments on Английский язык в ситуациях: Speak to or speak with? In time or on time?Nikolaichhttp://www.blogger.com/profile/04484137147832850459noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-87331774808758249102013-04-09T16:52:22.767+04:002013-04-09T16:52:22.767+04:00мне понравилась,спасибо)))мне понравилась,спасибо)))Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-69714657195223499982009-02-28T22:30:00.000+03:002009-02-28T22:30:00.000+03:00Алексей, ответ в этом посте.Алексей, ответ в <A HREF="http://situationalenglish.blogspot.com/2009/02/1.html" REL="nofollow">этом посте.</A>Nikolaichhttps://www.blogger.com/profile/04484137147832850459noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943575454776138049.post-90088819068596556672009-02-19T14:16:00.000+03:002009-02-19T14:16:00.000+03:00Кстати, вот на счет "to speak with American/Britis...Кстати, вот на счет "to speak with American/British accent"<BR/><BR/>Неоднократно встречал форму "IN Britisih accent". Как-то даже встречал замечание, что так якобы правильнее.<BR/><BR/>Есть ли какая-то разница между "IN British accent" и "WITH British accent"?Alexei Ghertescu | Алексей Герцескуhttps://www.blogger.com/profile/07426291291307479386noreply@blogger.com