1 нояб. 2008 г.

Из моей коллекции метких выражений

Предлагаю выборку из моей коллекции метких выражений, которые записываю в свой походный блокнот. Большинство из представленных ниже выражений я услышал от людей из Северной Америки (США и Канада). Если вам американский английский не по душе, что ж ... читайте другие посты.

That’s above my bend. – Вне моих сил.
Age before beauty. – Шутливое выражение, когда пропускаете знакомого перед собой. (Не рекоммендую его использовать с женщинами! :))
Accidentally on purpose – Типа: Не хотел, но сделал нарочно.
All aboard! – Садимся в машину!
All talk and no cider. – Пустая болтовня/ Шума много – толку мало.
As blazes / as hell – сильное отрицание – I like him very much. – As hell you do! – Мне он нравится. Да-да, кому ты говоришь.
Hurry, hurry and wait. – Торопимся, а потом ждем.
Beat it! – Проваливай! Уходи! – грубое выражение
I am behind the eight ball. – Я в трудной ситуации.
When my brother sleeps, he is dead above the ears. – Моего брата даже пушкой не разбудишь.
He likes beefing up. – Он любит качать мускулы (о бодибилдерах).
To sit on the fence. – быть нейтральным или быть в нерешительности
After the flood, his house went to the dogs. – После наводнения его дом полностью развалился.
That story is for the birds. – Рассказывай мне сказки!
My friend is out of the hospital. He says he is feeling like a million dollars. - Моего друга выписали из больницы. Он говорит, что он себя прекрасно чувствует.
Money talks. – Говорят, когда деньги решают проблему.
Get off my back! – Перестань! Хватит!
All thumbs. – Неуклюжий: She is all thumbs about cooking. When she cooks, the kitchen gets all messy.
All of her friends bent over backwards to help her out. – Все ее друзья ей здорово помогли.
His father is so stingy that he can hardly cough up a couple of bucks. - Его отец настолько жадный, что трудно из него выжать парочку-другую долларов.
Scratch my back and I’ll scratch yours. – Услуга за услугу.
I do not like him because he is such a wet blanket. – Я его недолюбливаю, потому что он постоянно ноет.
Tom and Jack get along well. They speak the same language on plenty of things. – Том и Джек дружат – у них общие интересы.
He was so wasted last night. - Он так напился прошлым вечером.

Многие из этих высказываний действительное очень сочные и подкрепленные местным колоритом и культурой. Только не злоупотребляйте ими. Например, канадец не всегда поймет красочное выражение нормальное для американца. Be careful!

Чтобы еще почитать?
„Идиотизмы” английского языка
Все ли в порядке в порядке слов в английском предложении?
Английский без акцента

Если вам интересно содержание данного блога...